No exact translation found for استشارة الاعتراف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic استشارة الاعتراف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Advisory opinion on the question of the recognition of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), for the newspaper Actuel, January 1994.
    استشارة بشأن مسألة الاعتراف بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)، لصحيفة Actuel، كانون الثاني/يناير 1994،
  • Advisory opinion on the question of the recognition of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), for the newspaper Actuel, January 1994.
    استشارة بشأن مسألة الاعتراف بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)، لمجلة Actuel، كانون الثاني/يناير 1994،
  • The proposed advisory structure will provide a mechanism for acknowledging and addressing the needs of child, male and female victims of sexual assault and domestic violence.
    وسيقدم الهيكل الاستشاري المقترح آلية للاعتراف باحتياجات الذكور والإناث من ضحايا الاعتداء الجنسي والعنف المنـزلي وتلبية تلك الاحتياجات.
  • The existing system of consultative group meetings and round tables has been evolving to reflect the increasing recognition of the importance of broad ownership.
    وقد تطور النظام الحالي لاجتماعات الفريق الاستشاري والموائد المستديرة ليعكس الاعتراف المتزايد بأهمية المشاركة الواسعة.
  • They also underlined that their participation in the eighth meeting of the Consultative Process should not be interpreted as any recognition on their part of the conformity of current activities in areas beyond national jurisdiction with international law.
    وأوضحت هذه الوفود أيضا أنه يتعين ألا تفسر مشاركتها في الاجتماع الثامن للعملية الاستشارية على أنها اعتراف منها بأن الأنشطة الجارية الآن في مناطق خارج الولاية الوطنية تمتثل للقانون الدولي.
  • Principal duties: Negotiating, drawing up and ratifying international treaties and agreements; rendering legal opinions; addressing human rights and international humanitarian law; settling disputes between nationals of Burkina Faso and individuals with diplomatic privileges and immunities; rendering legal opinions on the recognition of foreign associations
    التفاوض بشأن الاتفاقات والمعاهدات الدولية وتحريرها والاضطلاع بإجراءات التصديق عليها، وتقديم الاستشارات القانونية، وبشأن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتسوية المنازعات بين الرعايا والأشخاص المتمتعين بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية، والاستشارات القانونية بشأن الاعتراف بالجمعيات الأجنبية
  • With regard to the proposed Strategic Planning Cell with responsibilities including the development of benchmarks and an indicative timeline for the gradual drawdown of MONUC, the Advisory Committee, acknowledging that the Mission should enhance coordination with the United Nations Country Team during the transitional phase, did not object to designating an entity in the Office of the Special Representative of the Secretary-General for that function.
    وفيما يتعلق بوحدة التخطيط الاستراتيجي المقترحة والتي تشمل مسؤولياتها وضع نقاط مرجعية وجدول زمني إرشادي للتقليص التدريجي للبعثة، فإن اللجنة الاستشارية، مع اعترافها بأنه ينبغي للبعثة أن تعزز التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري أثناء مرحلتها الانتقالية، فإنها لا تمانع في تحديد كيان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لتأدية هذه المهمة.
  • A task force convened by IMF and the United States Bureau of Economic Analysis submitted recommendations for the January 2006 meeting of the Advisory Expert Group proposing to explicitly recognize the output of unfunded employers' pension schemes and to record flows and stocks of all defined benefit pension schemes in accordance with actuarial practices.
    وعقد صندوق النقد الدولي ومكتب الولايات المتحدة للتحليل الاقتصادي اجتماعا لفرقة عمل قدمت توصيات لاجتماع كانون الثاني/يناير 2006 لفريق الخبراء الاستشاري اقتُرح فيها الاعتراف صراحة بنواتج برامج المعاشات التقاعدية التي لا يمولها أرباب العمل وتسجيل تدفقات وأرصدة جميع برامج المعاشات التقاعدية ذات الاستحقاقات المحددة وفقا للممارسات الاكتوارية.
  • In particular, in light of the recognition by the Consultative Process and the General Assembly that the improved application of an ecosystem approach will require, inter alia, capacity-building particularly in developing countries, including small island developing States and coastal African States, the Division has developed and validated training manuals on “Developing and implementing ecosystem approaches to the management of ocean-related activities” and on the “Development, implementation, and management of marine protected areas”.
    وعلى وجه الخصوص في ضوء اعتراف العملية الاستشارية والجمعية العامة بأن تحسين تطبيق نهج يراعي النظام الإيكولوجي سيتطلب جملة أمور من بينها بناء القدرات خاصة في البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول الأفريقية الساحلية، قامت الشعبة باستحداث واعتماد أدلة تدريبية عن ''وضع وتنفيذ نُهج لإدارة الأنشطة المتعلقة بالمحيطات تراعي النظام الإيكولوجي`` و ''تنمية المناطق البحرية المحمية واستخدامها وإدارتها``.
  • There are also no plans to raise the Federation of Cuban Women (FMC) to ministerial status or to include it in the national budget. To do so would be entirely alien to the very essence of the organization. FMC is a grass-roots NGO, and in that capacity it enjoys consultative status with the Economic and Social Council of the United Nations.
    كما لا توجد خطط لرفع مركز اتحاد النساء الكوبيات ليصبح هيئة وزارية، ولا لإدراجه في الميزانية الوطنية، بما أن ذلك لا علاقة له بجوهر الاتحاد؛ الذي هو منظمة جماهيرية غير حكومية وبهذه الصفة تم الاعتراف بمركزه الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة.